Можете назвать эту тему пятничной, но я реально подвис.
Короче. Залез я чего-нибудь себе приглядеть на фасттех, и обратил внимание на слово "Authentic" практически в каждой позиции. Понятно, что перевод "аутентичный". Но вот как его понимать?
В толковых словарях слово аутентичный трактуется как "подлинный, действительный, соответствующий подлинному"
А в нашем деле, как мне кажется, есть глобальная разница между "подлинный" и "соответствующий подлинному".
Как быть? Оригиналы или клоны соответствующие оригиналам?))))